女子部

ご結婚おめでとうございます! Aoki’s Wedding!

aoki 1

今日は旅の目的,青木さんの結婚式でした。

きれい!!

この一言に尽きます。とても素敵な旦那様で、青木さんを必ずや幸せにしてくれることでしょう。

ご夫婦の末永いお幸せを心よりお祈り申し上げます。

女子部は式も食事も堪能し、ふたりは帰路へ、残りは明日岡山観光をして帰る予定。

帰りはすいすいと思っていたら、特急がまさかの運行停止。次の特急にチケット変えて帰りました。おかげで上野をぶらぶらできました。

さ!食べた分を稽古で絞らないと〜!!

Today was Aoki’s wedding. The wedding took place in Okayama. The Iwama Girls Club travelled across Japan in terrible weather to be there. It took 12 hours to get there from Iwama. But they eventually made it safe and sound.

 

岩間女子部岡山珍道中 The Trip to Okayama of Iwama Girls

岩間女子部の青木さん結婚式のため、女子部、職場の女性1名と岡山へ出発。
朝カーテンを開けると暴風雨。それにより常磐線が遅れていました。チケットを変更しなんとか乗車。徐行や停車を繰り返した挙句、車内放送で「行けるところまで進みます!」発言!なんとか辿り着くも、緑の窓口で2度目のチケット変更(新幹線)。およそ1時間かかりました。長野行きは運休に。そのせいか東京駅は人でごった返していました。
やっとの思いで新幹線に乗りお弁当。これかなり美味しかったです!

20140215-224703.jpg
新幹線は順調に進み、遂に岡山着‼︎
なんと朝7時半に岩間を出て12時間かかりました…‼︎
後楽園観光は諦めましたが、偶然見つけたお店が美味しいのにリーズナブルでビックリ‼︎

20140215-223839.jpg
カンパ〜イ♪

岩間女子部、出た料理はペロリと平らげます。腹八分は無理。はち切れんばかりのお腹を抱えながらホテルへ戻りました。

20140215-225339.jpg
明日はいよいよ結婚式です!

Iwama girls left to Okayama for one of member’s wedding.
We had lots of happening during our trip, lots of rain, the train stopped by rain, change our tickets… It took 12 hours to get Okayama…
We had a nice dinner and now we are having relaxing time.

女性と合気道 Aikido for women

20140209-205133.jpg

姉妹ブログから画像を借りてきました。
我が岩間神信にも女性が通っています。
女性にとってのメリットを考えてみました。

まず、日頃から男性とも稽古をしているので、多少のことでは動じなくなります。また、岩間神信の特徴のひとつである、強く握られた状態から動く稽古をするので、掴まれたとしても逃げることはできます。
もちろん肉体面も鍛えられますが、恐怖を感じたときに萎縮せずにすむという、精神面での鍛錬がとても役立つと思われます。
思われますと曖昧な表現を使うのは、岩間神信の女性たちが、たくまし過ぎるためか、そういう状況になったことがない…。

“使わないのが一番、でも万が一のために”の合気道です。

We borrowed the photo from “Lee’s Life”.
There are some women in this dojo. Let’s think about why is aikido good for women.

They don’t get scared easily because they practice with strong guys.
In aikido when we practice techniques, our partner always grabs us or attacks us with power (it’s our style) so if we are grabbed by someone, we can escape.
We can train physically and also mentally.

We practice aikido so we don’t have to use it.